Капиюва. Властелин травы
Интересно, это современное падение нравов заставляет подозревать худшее, или тогдашние взрослые так развлекались, пользуясь детской наивностью?...

31.03.2009 в 16:01
Пишет  Irbis Rouge:

Подавилась чаем.
Загадки, которые были опубликованы в Мурзилке 20 лет назад. Сегодня они не для детей точно.
читать дальше

URL записи

@темы: на "подумать"

Капиюва. Властелин травы
Называется "Связь".
Описание с torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1643948
Связь/ Bound
Год выпуска: 1996
Страна: США
Жанр: детектив, триллер
Режиссер: Энди & Ларри Вачовски (Andy & Larry Wachowski)
В ролях: Джина Гершон (Gina Gershon), Дженифер Тилли (Jennifer Tilly), Джо Пантолиано (Joe Pantoliano)

Описание: «Связь» — лесбийский триллер братьев Вачовски.
Компактная и зрелищная картина о двух девушках с трудной судьбой, которых объединяют соседство по дому, работа на итальянскую мафию и постель.
Красотка по имени Корки недавно откинулась из тюряги, где мотала срок за грабеж, и теперь ремонтирует квартирку криминального дельца. Рядом, за тонкой звукопроницаемой стенкой, обитает Вайолет, которая живет с жестоким мафиозным авторитетом среднего звена - Цезарем.
Вайолет предлагает любовнице ограбить мафию и подставить Цезаря. Хитроумный план готов, и лишь одно тревожит Корки: «Ограбление сродни сексу. Но трахаться я могу с первой встречной, а вот красть — лишь с тем, кого знаю как саму себя».

Дивная штука. Пересматриваю в очередной раз и снова поражаюсь, какая она ироничная и одновременно безумно чувственная, хотя сочетание и кажется странным. Татуировка лабрис и лесбийский бар "The Hole" - это потрясающе. :)
И при этом действительно один из самых чувственных "розовых" фильмов, по-моему.




@темы: киношка

Капиюва. Властелин травы
Название: Долги
Бета: KriZZ
Фэндом: Revolutionary Girl Utena TV
Пара: Дзюри/Шиори
Рейтинг: NC-17
Жанр: PWP с обрывками смысла
Предупреждение: несколько АУ; много насилия; вряд ли имеет смысл без знания канона.

История старая, но пусть здесь лежит.
Критические замечания принимаются с... ну, если не радостью, то с вниманием точно. :)

@темы: пафос, фики

Капиюва. Властелин травы
Интересно, чтобы писать nc-шный слеш (ну, если не штамповать про "его мужественность" и "жадную дырочку"), нужно любить мужское тело во всех его проявлениях?...
Или просто не морочиться "визуализациями"? :)

@темы: мысль

15:33

Книжки

Капиюва. Властелин травы
Не так давно читала книгу.
Майкл Каннингем "Дом на краю света"
Есть еще фильм, но его не видела.

Для простоты рецензия с az.gay.ru/books/fiction/kaningem.html:
Это обычная история мальчика, который постепенно становится юношей, а затем мужчиной; это как всегда непредсказуемая история поисков себя, завершающаяся неожиданной находкой; это история постоянно меняющейся и многоликой любви, история смены эпох и поколений, история необычной семьи простых людей... Это роман о человеке, бурная жизнь которого выносит его наконец к дому, пускай и на краю света...
Ничего фантастического здесь не происходит, но и никакой запрограммированности здесь нет... Один из самых известных современных американских литераторов, лауреат Пулицеровской премии, создает такую доверительную атмосферу в своем произведении, что становится понятно - он пишет если не о себе, то о своем поколении...


А по-моему, отвратительная книга (не качество, нет - с литературной точки зрения она очень хороша, - а по вызываемому ощущению) о неудачниках и порогах, которые эти неудачники не смогли переступить, чтобы выйти куда-то и стать кем-то, стать собой (или стать с-другим), а не тем, что из них делали. И с мыслью, что по-другому не бывает.
О том, как из собственных страхов сооружают гнезда, как мыши. О том, что нет других людей, а есть только Жизнь (или Бог - не суть), и все вокруг - события, встречи, люди - всего лишь пометки на игровом поле. Эдакая "Монополия" вдвоем с Жизнью - а все остальное лишь карточки с "якобы событиями" и имущество, которое можно "якобы приобрести", но снова не для себя, а для результата. Когда люди - не другие, не живые, а всего лишь указатели, повороты, препятствия, "бонусы", символы и знамения на пути к финишу, точку которого поставила эта Жизнь.
Как для настоящего верующего: есть Я и Бог, всё остальное (все остальные) лишь Его творения, в которых нужно читать Его следы и отблески.
Но это все, конечно, ИМХО.
Да, и еще один момент: особая, какая-то излишняя и отталкивающая физиологичность описания ощущений и мыслей. Физиологичность - в плане подробности (каждое движение мысли, каждый промелькнувший образ) и отношения: как у медика к анализам, брезгливо-отстраненно. В итоге не сопереживаешь, а думаешь "Ну, сколько же можно?!".
Тот же Г.Реве, например, тоже физиологичен и дотошен к подробностям - но у него подробности разные, человеческие: работа собственного желудка-кишечника, но и одновременно пыль в лучах солнца и две статуэтки слонов, между которыми поставлены книги. А в "Доме на краю света" это одни мысли и ощущения чувств, эмоций (по крайней мере, во второй половине).
Это снова ИМХО. :)

Может быть, кто-нибудь из забредающих сюда тоже читал? И увидел по-другому? Или так же? Буду рада поговорить. :)

@темы: пафос

Капиюва. Властелин травы
Посмотрела тут фильм. Называется "Взаперти".
Например, тут (описание оттуда же) - torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=169040
Взаперти / Gefangen
Год выпуска: 2004
Страна: Германия
Жанр: Драма
Продолжительность: 1:35
Режиссер: Джорж Андреас
В ролях: Марсель Шлетт, Майк Сейл, Ральф Стил и Другие

Описание: Денниса посадили в тюрьму после того, как он был уличен в использовании поддельных кредитных карт. Он оказывается в камере с торговцем наркотиками. Но все же лучше быть с ним, чем быть изнасилованным другими заключенными. Однажды он выглядывает в окно и видит здоровенного негра, который роет яму в тюремном дворе. Майк (так зовут чернокожего) живет в другом тюремном блоке, но он тоже видел Денниса и тот очень его привлекает. Они встречаются во время отдыха и первый же поцелуй сначала пугает Денниса, но потом ему хочется еще и еще. Между парнями завязываются очень романтичные отношения на фоне торговли наркотиками, суровой тюремной жизни, изнасилований, и даже подглядывания за героями гомосексуальных охранников...

Доп. информация: Детям до 18 лет не рекомендуется. В фильме есть откровенные сцены сексуального характера нетрадиционной ориентации. Однако это не порнофильм.


Описание не совсем верное. Во-первых, он не в одной камере с наркоторговцем (и нацистом одновременно, как я поняла), а в одном блоке. Во-вторых, тот его все равно насилует в итоге в компании "коллег" (забавно - зовут его Люц - Lutz). В-третьих, сам Деннис не ангел, из дома в 13 убегал, воровал и собой приторговывал. А в-четвертых, там не описано окончание фильма, в котором, по-моему, вся соль.
Но дело даже не в этом. Я вот сижу и думаю - вот это люди? Странные, убогие местами, несчастные местами, неправильные. Что называется, фрики. Это люди? Плюнуть и забыть, как мусор и убожество - или пожалеть и посочувствовать, ибо все имеют право на существование и эмоции, любовь ценны любые, вне зависимости от того, кто и когда их испытывает? Ну, вроде человек - это человек, и он ценен сам по себе, или сам по себе, как таковой, он никто, только "материал", потенция, причем еще и нереализованная?

Капиюва. Властелин травы
Прочитала в фике "голодный член". Сперва посмеялась. Потом прониклась. Что-то в этом определенно есть.
Как же я сожалею, что не могу свободно рисовать! Какая бы картинка вышла!
Странные фантазии - голодный член, зубастая вагина, - но ощущение, что какие-то архетипичности проскальзывают. А как и где поискать, даже не знаю.
И что не умею рисовать, так жаль. :(((

@темы: мысль

Капиюва. Властелин травы
И еще подумала:
"Откровенная" литература (если хорошие фанфики с определенной оговоркой туда включать) хочет понять и рассмотреть героя со всех сторон и включает в программу анализа "испытание сексом", или хочет понять сам секс, сам феномен сексуальности и разбирает его на "конкретных примерах?

Догадываюсь, что может быть и так, и так, но все равно, даже если цель - герой, - выбор сексуальности как зеркала тоже чем-то определяется? Чем?
upd. 3.03.2009

Задумалась.
Недавно в разговоре всплыло две точки зрения (речь шла сперва о литературе, любой - а потом и о жизни вообще):
1. Секс в сущности своей - это физиологический акт, как многие другие. Говорить и писать о нем самом не имеет особого смысла - есть множество гораздо более интересных вещей. И чтобы понять человека (или раскрыть персонажа, если о литературе), эффективнее и интереснее с ним поговорить, а не переспать.
2. Секс - отдельная и полноправная темы для любой (по качеству и "уровню") литературы. В сексе человек (персонаж) раскрывается (не в плане откровенности, а в плане "многое видно и понятно"), как для другого, так и для себя самого.

И тут задумалась уже о фиках. С одной стороны, вот вроде бы где уж точно человека "познают" через особенности их поведения в сексе (иногда все вообще ради него и пишется). А с другой - большая часть собственно сексуальных, nc-шных сцен настолько заштампованна (не в худшем смысле, а просто написана "по правилам жанра", которые уже вполне установились и устоялись), что о познании героя, о его "раскрытии" в этом аспекте и говорить не приходится.
Получается странно и как-то не очень понятно. Почему так?

@темы: мысль

Капиюва. Властелин травы
Вот есть гендерная психология. Есть бурно развивающееся направление гендерных исследований. Модно сейчас (ну, или было модно совсем недавно).
А зачем? Все равно различия постепенно стираются. Среди современных подростков/молодых людей лет с 15 (может меньше) до 20-22 где-то мальчиков от девочек почти не отличишь. Еще немного, и разницы не останется. И чего тогда изучать? Историю?

@темы: мысль

Капиюва. Властелин травы
Пришло по одной из рассылок.
Цитата:
"Открыт прием заявок на участие в V Летнем институте по богословию и
науке (ЛИБН). Приглашаются преподаватели вузов, научные сотрудники,
аспиранты. Окончившим ЛИБН выдается свидетельство о повышении
квалификации государственного образца по направлению "богословие и
наука"
."

Я не понимаю... Может, это от ограниченности?... :(((

Из программы.
Предполагаются следующие темы курсов:
• основные концепции современного естествознания и их богословское осмысление;
• творение и эволюция;
• прикладная наука и христианская этика: биоэтика, экология и др. проблемы;
• богословие культуры;
• философские аспекты диалога богословия и науки;
• диалог богословия и науки в перспективе православия.

Капиюва. Властелин травы
Семейные тайны

Фандом: ГП
Тип: фемслеш, гет
Рейтинг: NC-17
Пейринг: Малфои в разных конфигурациях
Предупреждение: АУ (Белла и Нарцисса кузины, Драко женат не по канону и т.д.).

С радостью приму критические замечания.

Начало - www.diary.ru/~dzhordano/p55381930.htm

@темы: фики

Капиюва. Властелин травы
Еще один дивный рассказ Пильняка, тоже не найденный в Интернете.


«Луна посыпала росу» — «полный месяц — длинный вечер» — «ветер и луна — знают друг друга»: эти фразы подслушаны мною у японцев. И те вечера в Наре были очень лунны.
Тысячу триста лет тому назад город Нара был японской столицей. Ныне от этих столетий в городе осталась сосновая тишина и сосновое — кажется — светит над городом солнце. И ныне, должно быть, это единственный город, который состоит не из домов, а из древнейшего парка — и населен, кроме богов, памяти и людей,— теснее всего населен священными оленями, в честь которых — в сосновой тишине парка, под сосновым солнцем — многие уже столетия стоят храмы.
В городе, который выродился в столетние леса, в котором пасутся олени и в соснах стоят храмы, покоится исполинское изваяние Дай-буцу, будды. Лотос под Дай-буцу в шестьдесят девять футов окружностью, высота его в пятьдесят три фута, усмешка его хранит традиции всех феодальных столетий. Людей, кроме бонз и паломников, в этом городе нету. Чтобы проехать в этот город, надо ехать длиннейшими горными тоннелями. И вокруг города — горы, в зелени лесов сначала, а выше, там — в холоде камней. Сосновая тишина, олени да боги — горный ветер, бог оленей да буддийские колокола — нарушают тишину этого города.
Ив этом городе, около парка, над озером японцами для американцев построен отель — Нара-хотэру,— для тех американцев, которые на «эмпрессах» в шесть месяцев путешествуют вокруг Земного шара, чтобы осмотреть за этот срок мировые достопримечательности. Отель построен по всем правилам англо-американских солидностей, строгих гонгов, бесшумнейших боев, тщательнейших брекфестов, ленчей и динеров, мягчайших кроватей, удобнейших ванн с резиновыми душами, покойнейших гостиных и читален, где собраны книги и журналы всего шара, вплоть до русских «Известий» и «Красной нови»,— и, хотя и написано в справочнике, что «комнаты (по-американски) 7,50 иен и дороже за сутки»,— дешевле четвертного сутки там не получаются.
Я приехал в Нару, чтобы подслушать ее тишину, я поселился в Нара-хотэру, чтобы побывать в быте «эмпрессов»,— и я поехал вдвоем с моей спутницей, без переводчиков и друзей,— чтобы понаслаждаться одиночеством в молчании "единственного этого города, где люди не нужны. За моим окном было озеро, за озером парк, парк уходил в оленные горы, к храмам,— оттуда шли звоны буддийского колокола, и было совершенно верно, что «ветер и луна знают друг друга», потому что с гор в эту майскую ночь дул холодный и пустой какой-то ветер. И после динера я не пошел из отеля. В гостиной сидели безмолвные американцы, дамы пили кофе, мужчины курили. В баре у стойки англичане пили виски и по команде хохотали. В тишине читальной было пусто. Я порадовался, нашед «Красную новь». Кроме нас, в читальной сидели двое: я решил, что он швед, а она — француженка. Я листал «Красную новь»,— и я увидел, что швед взял «Известия».
— Вы говорите по-русски? — спросил я.
— Да, немножко, — ответил он.
В первые десять минут мы с удивлением узнали, что оба мы писатели,— он передал мне свою визитную карточку: П. Г.— он был еврейским — из Америки — писателем,— американо-еврейским. Почти тридцать лет тому назад он покинул Россию, и он с трудом говорил по-русски. Его жена, тоже еврейка, родилась уже в Америке, и русские слова в ее памяти возникали сквозь сон рождения. Через час мы пошли гулять, в тот ветер, который знает луну.
И три моих нарских дня навсегда будут связаны в памяти моей с этими двумя прекрасными человеками, с мужем и женою Г., людьми, дорогими мне — и скорбью, и нежностью. Не существенно, что оба они писатели, что она похожа на француженку, а он на шведа: существеннейшее — человечность.
Первым тем вечером, когда луна знала ветер, поистине, полная эта луна родила длинный вечер. Мы шли парком, неизвестными мне тропинками,— и все пытался мистер Г. зажечь спичку, чтобы показать мне нечто в кустах,— но спички тухли в его ладонях, освещая на момент седые волосы. Он шутил и не открывал своей кустарной тайны. Мы говорили о пустяках теми мелочами, которые,— как булавки, растягивающие шелк на пяльцах, чтобы на шелке шить кружева,— устанавливают человеческие отношения.— Да, у мистера Г. были седые волосы, зачесанные назад; да, серые его глаза были усталы и печальны, и очень медленны. Она же, миссис Г.,— была молода, черноволоса, обильноволоса и очень красива, и таинственна для меня, заново рождающая русские слова, найденные во сне рождения. До последнего установленного по-английски ко сну часа просидели мы на веранде, в синем лунном мраке и в ветре с гор, четверо в этом странном городке, мы двое в десятке тысяч верст от родины и от людей общего языка, они двое — —
Они двое изъездили весь Земной Шар. Они были в Капштадте, в Австралии, в обеих Америках. Сейчас они покинули Америку в 1924 году, пробыв год в Мексике, пять месяцев они плавали с грузовым пароходом по островам Тихого океана,— теперь они в Японии, осенью они в Китае, весной в Индии, новой осенью в Палестине,— в январе 1928 года — в России, в Москве. Мистер Г. сказал мне, что всегда, с первых же слов знакомства, он говорит о своей национальности, потому что очень многажды раз было в его жизни, когда,— по быту его жизни, по его наружности, костюмам и манерам, по тем отелям, где они останавливались,— часто не узнавали их национальности и, узнав, очень часто делали вид, что — их — не узнают. Мистер Г. сказал, что они путешествуют одни, у них никто нигде не остался и не ждет их,— он никому не пишет писем, кроме корреспонденции своей газете,— нигде никто не ждет их и они могут путешествовать сколько угодно. Миссис Г., рождая заново слова, говорила, глядя на луну, о ночах в Африке, в Австралии, в океанах. И в полночь в Наре отбивают тишину буддийские колокола. Полный месяц знает длинный вечер.

Остальное в комментариях.

@темы: Пильняк, Япония, литература

Капиюва. Властелин травы
Черт, у меня совершенно сюрреально-маразматическое ощущение.
Как в "Порри Гаттере" (дивная, кстати, штука):
Слякоть в душе и природе,
Слова и жизнь не сложились.
Я, наверно, тупая. Обидно.


Так я к чему. На одном из форумов фик о том, как Драко толпой изнасиловали и убили. А к нему комментарий (орфография и смайлы автора сохранены):
хорошо передала общую атмосферу группового изнасилования! :vo:
Бедный Драко, как ты его...
Огорчило лишь то что почти не показаны его мучения, когда умирал. Но это ничего, я ведь люблю Драко!
:inlove:

Чего я не поняла в этой жизни?...

Капиюва. Властелин травы
Так и не найдя его на просторах сети, не выдержала и решила отсканировать.

Пильняк Б.А. Рассказ о том, как создаются рассказы
Обидно, что Бориса Андреевича Пильняка сейчас почти забыли. О причинах можно догадаться: советский писатель, восторженно о революции, с надеждой, с верой в будущий человеческими руками построенный рай.
Пильняка арестовали в 1937, а казнили в 1938.
Но тем более обидно, что он Писатель - ведь когда с большой буквы, то не суть, о чем им написано, это хочется читать.
У Пильняка великолепный язык: литературный и одновременно "свой", свободный. Одни "никтошки" из "Корней японского солнца" чего стоят.
Его романы - многослойные, скользящие, в разных временах, о разных людях, точно и прочно связанные в клубок нити сюжета, перетекающие друг в друга картинки.
Его рассказы - дивные, цельные, гештальтные - самодостаточные завершенные сферы.

И этот - один из примеров. О русской жене японского офицера, о различиях культур и о сходстве писательской породы.

P.S. Пунктуация и оформление Б.А.Пильняка, я старалась перепроверить внимательно.

@темы: Пильняк, Япония, литература

Капиюва. Властелин травы

Нашла без всяких опознавательных знаков на форуме в теме про лесби-БДСМ .
Интересная фотография, живая.

Вопрос все тот же: причины желания БДСМ-отношений (БДСМ-сессий, БДСМ-секса, длительность не суть) женщины с женщиной. Что толкает одну причинять боль или подчинять, а другую принимать боль или подчиняться?
Не вообще мотивация БДСМ-желаний, а именно в "розовом" контексте.
(Может, вопрос надо лучше сформулировать, этот какой-то кривой...)

Если кто из заглядывающих решит поговорить на эту тему, буду рада.

@темы: треп

Капиюва. Властелин травы
…некоторые называют мои записи эксгибиционистскими… Почти все мои книги, кстати, могут быть причислены к жанру литературной исповеди, но с эксгибиционизмом это ничего общего не имеет. Раздеться на улице может каждый, а то, что выставляется на всеобщее обозрение, вид имеет очень неоригинальный, потому как заранее известно или уже почти с полной уверенностью можно предположить, что под одеждой наличествует половой орган, так как он есть у всех. Каждый может показать свой хуй или, соответственно, свою женственность, но никто не может писать так, как я – вот в чем разница. Только в том случае, если обнажаемое безлично, это можно назвать эксгибиционизмом. Рассказы о себе эксгибиционизмом не являются: эксгибиционист, между прочим, о себе ничего не говорит. Более того, пора бы уже людям научиться обращать внимание на уровень, но об этом чуть позже.
Герард Реве «По дороге к концу»

Забавно.
А Реве интересный. Странный – но интересный. Его «Милые мальчики» - совершеннейшая порнография с почти всем признаками, но что-то в ней есть. Может, сама идея – писателя, и в постели рассказывающего истории. Может, еще что-то – пока не дочитала. А «По дороге к концу» - настоящий такой, вязкий, литературный. И писательские сборища там забавные.
Интересно, Реве действительно писал о себе и своих знакомых? Насколько он был таким и был ли?

upd:
Реве по самоощущению (переданному в книгах, естественно) и, наверное, даже по стилю похож на В.В.Розанова: то же ощущение ценности всего, что приходит в голову и говорится/пишется, то же ощущение разговора "накоротке" с Богом, тот же постмодернизм всего в беспорядочную перемешку, то же самовыворачивание. Но Розанов в этом юродив (пожалуй, стоит согласиться: как батюшка Карамазов), он своей местами "стыдностью" и "жалкостью" наслаждается мазохистски, а Реве, наверное, зануден в лучшем смысле: для него это правда, которую нельзя скрывать. Скажем, Розанов "выворачивается" потому, что ему хочется, а Реве потому, что не может по-другому и не думает, что по-другому возможно (для него).
?Может быть, потому, что Розанов публицист и самодеятельный философ, который никогда к писательству своему не относился серьезно (к окололитературному, я имею в виду, к статьям - только к мыслям), а Реве ощущает себя писателем в первую очередь, он сам для себя писатель и только (утрирую)?

На ту же тему писателей, которые не существуют вне писательства и только питаются жизнью:
Джордж Мартин "Портреты его детей" - рассказ в самую точку.
Например, здесь: lib.ru/INOFANT/MARTIN_D/portrait.txt
И у Пильняка было - хотя и не совсем в том же ключе, скорее о культурах (хотя с той же писательской подоплекой): "Рассказ о том, как создаются рассказы" (с ходу в сети, как ни печально, не нашла...).

Капиюва. Властелин травы
Непомерное значение, придаваемое в условиях всеобщей нестабильности экономической проблематике, является признаком социальной болезни. В конце XVIII века экономический организм внезапно разросся до такой степени, что, подобно раковой опухоли, поразил или задушил все остальное в человеческом организме. Из-за неспособности взглянуть со стороны или в силу нехватки философской культуры большинство критиков и деловых людей приняло это несчастье за нормальное состояние. Они провозгласили суверенитет экономического начала в истории и стали сообразовывать свои действия с его приоритетом на манер специалиста по раковым заболеваниям, который вдруг решил бы, что человек мыслит благодаря своим опухолям.

Из "Манифеста персонализма" Э.Мунье
Дивная аналогия. Если напрячься и вспомнить логику, наверняка, кривая, но выглядит дивно. :)

@темы: забавно

Капиюва. Властелин травы
Название: Хорошее дело браком не назовут
Фэндом: ККM
Пейринг: Юури/Вольфрам, Юури/Саралеги, упоминается Бериес/Саралеги
Рейтинг: NC-17
Жанр: PWP
Предупреждение: специфический юмор, любителям Вольфрама нежелательно.

читать дальше

@темы: фики

Капиюва. Властелин травы
Название: Пауки в банке
Фандом: ГП
Тип: гет, фемслеш
Рейтинг: NC-17
Пейринг: РЛ/БЛ/ПП
Предупреждение: банальный антураж почти войны, нецензурщина, БДСМ, АУ (на тему Паркинсонов).

Продолжение и, кажется, окончание.

Буду очень рада любым критическим замечаниям по форме, содержанию, построению и всему, что вызовет сомнения, потому как соавтор и бета меня покинула, а собственная критичность отключилась, и фик кажется нимфомански-БДСМ-ным потоком сознания. :(

Начало www.diary.ru/~dzhordano/p51073111.htm и www.diary.ru/~dzhordano/p53944708.htm

@темы: фики

15:56

Капиюва. Властелин травы
С Новым годом всех!
Удачи, здоровья, счастья дорогих людей и исполнения желаний!